Lukas 5:13

SVEn Hij, de hand uitstrekkende, raakte hem aan; en zeide: Ik wil, word gereinigd! En terstond ging de melaatsheid van hem.
Steph και εκτεινας την χειρα ηψατο αυτου ειπων θελω καθαρισθητι και ευθεως η λεπρα απηλθεν απ αυτου
Trans.

kai ekteinas tēn cheira ēpsato autou eipōn thelō katharisthēti kai eutheōs ē lepra apēlthen ap autou


Alex και εκτεινας την χειρα ηψατο αυτου λεγων θελω καθαρισθητι και ευθεως η λεπρα απηλθεν απ αυτου
ASVAnd he stretched forth his hand, and touched him, saying, I will; be thou made clean. And straightway the leprosy departed from him.
BEAnd he put out his hand to him and said, It is my pleasure; be clean. And straight away his disease went from him.
Byz και εκτεινας την χειρα ηψατο αυτου ειπων θελω καθαρισθητι και ευθεως η λεπρα απηλθεν απ αυτου
DarbyAnd stretching forth his hand he touched him, saying, I will; be thou cleansed: and immediately the leprosy departed from him.
ELB05Und er streckte die Hand aus, rührte ihn an und sprach: Ich will; sei gereinigt! Und alsbald wich der Aussatz von ihm.
LSGJésus étendit la main, le toucha, et dit: Je le veux, sois pur. Aussitôt la lèpre le quitta.
Peshܘܦܫܛ ܐܝܕܗ ܝܫܘܥ ܩܪܒ ܠܗ ܘܐܡܪ ܠܗ ܨܒܐ ܐܢܐ ܐܬܕܟܐ ܘܒܪ ܫܥܬܗ ܐܙܠ ܡܢܗ ܓܪܒܗ ܘܐܬܕܟܝ ܀
SchDa streckte er die Hand aus, rührte ihn an und sprach: Ich will es, sei gereinigt! Und alsbald wich der Aussatz von ihm.
Scriv και εκτεινας την χειρα ηψατο αυτου ειπων θελω καθαρισθητι και ευθεως η λεπρα απηλθεν απ αυτου
WebAnd he put forth his hand, and touched him, saying, I will: Be thou clean. And immediately the leprosy departed from him.
Weym Reaching out His hand and touching him, Jesus said, "I am willing; be cleansed!" And instantly the leprosy left him.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen